Frédéric Demians as 3.4 Translator Manager

My goals :

  1. Maintain translation current workflow
  2. Extend Koha translatability
  3. Offer a better multilingual support

(1) Maintain – Translation workflow has been greatly improved by Chris for Koha 3.0/3.2. Pootle integration allow translators to translated text in a web browser. I will maintain a Pootle server and pursue seemleesly current translation workflow.

(2) Extend – Some portions of Koha code are not translatable or are 'unilingual'. For example system preference description which depend of installation language or MARC framework labels. I will establish with the community a complete inventory of those area of improvement and propose technical solutions.

(3) Multilinguism – In multilingual Koha installation, and even in a non-roman language catalog, some tweaking are required to get proper data searching, sorting and displaying. I will ask feedback on this subject from 'non-west' users, Arabic and Indian users. I will gather this information and implement generic solutions into Koha.

 
en/development/3.2proposalfd.txt · Last modified: 2009/10/28 00:47 by fdemians
 
Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license:CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki